Lingue parlate a Trieste

Austria-Ungheria, K&K, "vecchie province" e ...
You can also write in English, as a new 'lingua franca'
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Dovessi verificar, ma credo che subito dopo la guerra fussi proibido parlar tedesco (e sloven) :?


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

AdlerTS ha scritto:Dovessi verificar, ma credo che subito dopo la guerra fussi proibido parlar tedesco (e sloven) :?
su questo go i mii riveriti dubbi :? :?: :?: ...
per el sloven, presumo de sì, ma solo dopo dela vegnuda del fascismo, per el tedesco, mama mia e no so quante altre nei primi anni Venti gaveva la Fraulein tedesca :-D e le iera tute de madrelingua...
mi me spuza de voltagabbana, quei che Cechelin , vestido de Franz Josef, ghe andava incontro per remenarli che i iera deventai tuti italianissimi.
E dopo xe adiritura arivai i gnochi qua durante la guera...
bisognassi andar a legger la storia dela comunità italo austriaca., nei anni 50 iera padre Dietrich che se dava de far.


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Go premesso che non iero sicuro, però me rifazevo al seguente:

L’italianizzazione forzata cominciò con la lingua, dalla toponomastica alle iscrizioni tombali. A scuola, l’abbiamo visto in un documentario dell’Istituto Luce proiettato al Museo storico per la presentazione del libro, campeggiava la scritta: "Vietato sputare per terra e parlare in tedesco".

tratto da "Dall’aquila bicipite alla croce uncinata - L’Italia e le opzioni nelle nuove provincie. Trentino, Sudtirolo, Val Canale (1919-1939)" de Mauro Scroccaro.

Forse qua da noi iera più forte la lotta contro la parlata slovena perché più diffusa del tedesco.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

Ben, in Suedtirol iera diferente, penso... e anche là saria curiosa de saver se iera subito nel 1918 o dopo el arivo del fascismo..
per inciso, te xe mai nato, nei anni 50 60, de quele parti, de entrar in un negozio e parlar italian? i te serviva sempre per ultimi, papà li dribblava sempre parlandoghe tedesco :-D


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Te ricordo che son nato nei anni 70 :P
Ultima modifica di AdlerTS il ven 6 lug 2007, 7:56, modificato 1 volta in totale.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

sentido dei tui o te ieri picio? :-D


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Me ricordo che co gavevo 6-7 anni semo andadi a Merano e tanti nei negozi restava mal perché in famiglia nissun ga i "colori mediterranei" e co parlavimo italian ghe pareva strano :-D
Ultima modifica di AdlerTS il mer 7 giu 2006, 12:57, modificato 1 volta in totale.


Avatar utente
Nona Picia
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 10983
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:08
Località: Trieste - Rozzol

Messaggio da Nona Picia »

babatriestina ha scritto:Ben, in Suedtirol iera diferente, penso... e anche là saria curiosa de saver se iera subito nel 1918 o dopo el arivo del fascismo..
per inciso, te xe mai nato, nei anni 50 60, de quele parti, de entrar in un negozio e parlar italian? i te serviva sempre per ultimi, papà li dribblava sempre parlandoghe tedesco :-D

A noi ne xe capità a Dobbiaco nei anni 70, i ga fato finta de no capir, ma quando che ghe go dito alla mia amica che i xe cafoni e che posso dirlo perchè tanto no i capisssi l'italian, i ne ga servido subito e mi dopo li go ringraziai parlando stirian.
ciao ciao


ffdt
Eximio
Eximio
Messaggi: 3630
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 0:15
Località: Trieste

Messaggio da ffdt »

Mi go sentido contar solo de sta storia cua ... un triestin el riva in sudtirol co' la familia e 'l zerca un albergo. El se ferma co' l'auto fora de un el va dentro per domandarghe e proprio in cuela el vedi che ghe xe un altro che i ghe sta rispondendo che i xe pieni.

Sto altro el va fora , el monta in auto (targada milan) e 'l va via. Alora sto nostro protagonista el monta anche lu in auto per andar via e in cuela ghe riva 'l gestor e 'l ghe domanda cos' che 'l voleva ... el mato el ghe dixi che 'l zercava anche lui posto ma che visto che xe pien el va via. E 'l gestor el ghe fa "el vegni a veder se ghe piaxi la camera ... voi se triestini".

A mi i me la ga contada per vera ...


Ciau

Franco


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Dove corro mi?

Messaggio da babatriestina »

Negli utlimi anni dell'epoca asburgica, poliziotti e milizia cittadina erano spesso non di madrelingua italiana. Così succedevano buffi episodi in cui si esprimevano in una lingua poco chiara con esiti comici. questa me la raccontava la mamma, e l'ho ritrovata sul Tamaro: un vigile che vede uno che sta correndo, volendo chiedergli "Dove corre Lei?" gli disse " Dove coro mi?" con la risposta " Sior, la cori dove che la vol!"
un'altra simile , per sciogliere un assembramento, il vigile si rivolse ad un singolo e lo apostrofò : "La se disfi!" :-D


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Questo voleva esser un topic faceto, ma tocca un argomento che molte volte go sentido citar parlando dell'ex impero austro ungarico.
A chi sottolinea la question della differenza de lingue nelle gerarchie militari ex AU, me piaseria ricordarghe che prima dell'avvento della TV anche i abitanti delle varie zone dello stivale non se capiva poi tanto (e anche ogi qualche volta :wink: )
Per tornar al tono meno serio dell'inizio, ricordo de novo che un giorno el napoletan Luciano De Crescenzo ga dito che suo nono fazeva l'interprete durante la prima guerra. El suo interlocuor ghe fa: "italiano - tedesco ?"
Lui ghe rispondi: "no, napoletano - veneto !" :-D


Avatar utente
Maximilian
ixolan
ixolan
Messaggi: 230
Iscritto il: mar 3 gen 2006, 13:20

Lingue parlate a Trieste

Messaggio da Maximilian »

Esiste, oltre all'idioma triestino che è la vostra madre lingua, anche un dialetto sloveno-triestino? Cioè: gli sloveni di Trieste parlano una variante particolare dello sloveno, o parlano esattamente come a Lubiana?

Domanda particolare di un foresto :) Sento spesso parlare di "bilinguismo" a Trieste. Ma nessuno più parla, come madrelingua, l'ungherese, il tedesco, lo yiddisch, il croato, il serbo, il greco o l'armeno?


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

Maximilian ha scritto:Domanda particolare di un foresto :) Sento spesso parlare di "bilinguismo" a Trieste. Ma nessuno più parla, come madrelingua, l'ungherese, il tedesco, lo yiddisch, il croato, il serbo, il greco o l'armeno?
Risposta: sono due cose diverse:
ovviamente i residenti di madrelingua diversa parleranno a casa e fra loro la propria lingua, non so quanti ungheresi ci siano più, ma austriaci, tedeschi, croati, serbi, greci, albanesi e perchè no, pure francesi e inglesi sicuramente usano e parlano la propria lingua. Ci sono pure armeni, ma non so quanto usino la lingua e pure ignoro quanto la comunità ebraica usi l'yiddish.
Resta la lingua che hai omesso, e che è quella relativa al bilinguismo come legge, lo sloveno: qui il problema non è di chi lo parla come madrelingua, ma se e in quali zone della città, rioni, comune e provincia le tabelle stradali, i documenti pubblici, possano o debbano essere in entrambe le lingue, se , dove e quando nel rapporto con l'amministrazione pubblica i cittadini italiani di madrelingua slovena possano usare la propria madrelingua con la garanzia di essere compresi, quali e quanti interpreti si devono assumere per tale disponibilità...
Per capirci, ogni tanto qualche sostenitore del bilinguismo ( che conosce l'italiano, ma non lo ritiene la propria madrelingua) entra in un ufficio pubblico e solleva proteste se non trova l'impiegato che gli risponde in sloveno .


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

Maximilian ha scritto:Esiste, oltre all'idioma triestino che è la vostra madre lingua, anche un dialetto sloveno-triestino? Cioè: gli sloveni di Trieste parlano una variante particolare dello sloveno, o parlano esattamente come a Lubiana?
mi dicono che non solo gli sloveni triestini e quelli carsolini, ma anche poco oltre al confine , non parlino proprio come i lubianesi, ad esempio- mi dicono- qua l'uso del duale è molto ridotto. Così mi diceva anni fa un amico che studiava per lavoro lo sloveno letterario.


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Ti confermo che lo sloveno del Litorale e quello di Lubiana sono due parlate diverse. Per quel che riguarda la lingua parlata in casa, abbiamo a TS tutte queste comunità e credo che le varie lingue sopravvivono, ma dentro le mura domestiche. In compenso l'altro giorno ho scoperto da una protesta di un amministratore della Regione che in aula ci sono friulani che hanno l'interprete dall'italiano :roll:


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

AdlerTS ha scritto:Ti confermo che lo sloveno del Litorale
quali sono le aree dello sloveno del Litorale e dove incomincia a cedere il posto a quello diciamo lubianese?per capirci, a Sesana? a Postumia?e quello delle Valli del Natisone ? della valle dell'Isonzo?


Avatar utente
AdlerTS
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 9561
Iscritto il: mar 27 dic 2005, 21:35
Località: mail: adlerts[at]email.it

Messaggio da AdlerTS »

Credo ti sia spinta un pò troppo in la, forse anche a causa della mia generica definizione di "del litorale": in realtà qua nei dintorni ogni paese ha una sua parlata, e lo sloveno di Basovizza (Basovica) è diverso da quello di Longera (Lonjer) o da quello di Muggia (Milje). Per esempio a Santa Croce (Kříž) i calamari, che sono kalamari nella maggior parte del vicinato, diventano koromarij.


Avatar utente
Maximilian
ixolan
ixolan
Messaggi: 230
Iscritto il: mar 3 gen 2006, 13:20

Messaggio da Maximilian »

AdlerTS ha scritto:Credo ti sia spinta un pò troppo in la, forse anche a causa della mia generica definizione di "del litorale": in realtà qua nei dintorni ogni paese ha una sua parlata, e lo sloveno di Basovizza (Basovica) è diverso da quello di Longera (Lonjer) o da quello di Muggia (Milje). Per esempio a Santa Croce (Kříž) i calamari, che sono kalamari nella maggior parte del vicinato, diventano koromarij.
Quindi esiste un dialetto "sloveno triestino", che è diverso dallo "sloveno istriano" e da quello lubianese...


Avatar utente
Tirabaralla
citadin
citadin
Messaggi: 951
Iscritto il: lun 2 gen 2006, 16:49
Località: Firenze

Messaggio da Tirabaralla »

Solo una nota personale, forse un po' ot...
Negli anni mi è parso di conoscere persone che parlavano "triestini" un po' differenti tra loro.
Un amico di un amico, per esempio, parla un tristino un po' "slavo" (con lui il perchè è facile, i suoi hanno origini slovene entrambi), alcune persone che conosco parlano un triestino molto "duro" (non so come altro definirlo e forse identifico questo con il "vero" triestino), un ragazzo che ha un genitore veneto parla un triestino più dolce (e ai miei orecchi + simile al Monfalconese, ma lui è nato e cresciuto a Trieste e se glielo dico si arrabbia :)), il mio migliore amico (parrebbe triestin patocco, ma chissà gli antenati da dove venivano...) parla un triestino ancora un po' diverso, così come sua madre...
A Firenze non so se vi siano tutte queste correnti...forse è + difficile individuarle in una parlata che si sente fin dalla nascita, riesco, solitamente, a distinguere + che altro il fiorentino di città da quelo dei comuni limitrofi...e basta. Forse anche perchè noi siamo meno "mescolati", in tempi recenti.


[color=crimson][b][i]...it's not easy to be me...[/b][/i][/color]

[url]http://tirabaralla.splinder.com[/url]
[url]http://polaris7.splinder.com[/url]
[url]http://www.fotolog.com/tirabaralla_0/[/url]
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41503
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Messaggio da babatriestina »

Tirabaralla ha scritto: Un amico di un amico, per esempio, parla un triestino un po' "slavo" (con lui il perchè è facile, i suoi hanno origini slovene entrambi), alcune persone che conosco parlano un triestino molto "duro" (non so come altro definirlo e forse identifico questo con il "vero" triestino), un ragazzo che ha un genitore veneto parla un triestino più dolce (e ai miei orecchi + simile al Monfalconese, .
effettivamente, ci sono diverse pronunce del triestino,
quella di origine slovena fa un po' sibilare le "s" e tiene le "e" chiuse, al contrario delle vocali aperte usate nel triestino classico. Almeno questa è una mia impressione.


Torna a “Mitteleuropa Treffpunkt”