el NOSTRO dialeto

Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Avatar utente
sum culex
no montar in scagno
no montar in scagno
Messaggi: 5946
Iscritto il: ven 20 gen 2006, 15:45
Località: Trieste - Rozzol

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da sum culex »

babatriestina ha scritto:"There are three of them"
No go mai inteso sta roba in dialeto!


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

sum culex ha scritto:
babatriestina ha scritto:"There are three of them"
No go mai inteso sta roba in dialeto!
el domandava se ghe xe qualche forma simile in altre lingue.. :cheezy_298:


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8735
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Oggi ho sentito un modo di dire che, mi sono ricordato, ho sentito altre volte: "fur-par-fur" (il Doria lo scrive così) oltre per oltre. Più spesso, però, ho sentito dire "fora per fora".

Altri lo hanno sentito? Quale dei due più di frequente?


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Nini Naridola
distinto
distinto
Messaggi: 1496
Iscritto il: dom 10 giu 2012, 17:32

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da Nini Naridola »

Xe una tratoria-bireria in via Diaz-Cadorna che se ciama fora-per-fora (me par propio cussì) perchè ga l'ingresso sia da via Diaz che da via Cadorna. Tanti laciama, in dialeta, "fur par fur"-


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

a casa mia si diceva appunto fora per fora. Fur par fur mi suona quasi friulano


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
mandi_
eximio
eximio
Messaggi: 2875
Iscritto il: sab 22 mag 2010, 18:47

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da mandi_ »

Report (spero no disturba, sol per confronto) dal Trentino :-D :
Riflettevo, in questi giorn sul costrutto "de lori" che non esiste nella lingua italiana. Tre de lori, un pochi de lori, tanti de lori, dove il de lori sta per persone, ma non compare nella lingua italiana usata in televisione o che ci viene insegnata a scuola.
En trentin: usiamo anche noi il "de lori" con lo stesso significato vostro.
d il noialtri, voialtri... Esiste nella lingua italiana, ma non viene usato, mentre è sicuramente usato a Roma (noantri). Dove esiste? Dove si usa? Perché la lingua italiana non lo ha mai usato?
En Trentin lo usiamo, con le forme"noantri", più spesso "noaltri". "Voaltri nè a casa, noaltri ve ciapem dopo"(Andate a casa voi, noi vi raggiungeremo più tardi).
fora per fora
non lo usiamo, anche se cantem: "Quando anderemo fora, fora de la Valsugana".
Beh, mio papà a volte mi diceva: "Matelota, te me pari en pò fora per fora. Date na calmada!!


"E’ il tempo che hai perduto per la tua rosa, che ha fatto la tua rosa così importante"

Antoine de Saint-Exupéry
raniericoletto
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 37
Iscritto il: sab 24 mag 2014, 23:40

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da raniericoletto »

a casa mia xe ga sempre dito fur par fur, anche desso, riguardo a chi che parla mal el triestin (lo storpia) perchè mi go inteso cadudo per cascado venù per vignudo e vanti cussì, sta zente se inventa parole che no esisti perchè o noi se le ga desmentegade o ghe seca dirle e lora i fa una traduzion che nel nostro dialeto no esisti. ma el pezo xe che ste parole dopo le va a torziolon e cussì xe altri che scominzia a dirle. mi col mio lavor (iero infermier professional) vedevo ogni zorno una saia de zente e ghe ne go sentude tante che se podaria far un libro. mi son triestin go sempre parlado in dialeto mi e mia moglie e compagno i fioi e no go mai dito robe simili e no me son mai permesso de cambiar gnanca 'na virgola. el dialeto, qualsiasi dialeto xe 'na cultura che dovaria esser tramandada sempre compagna. a sto riguardo verzerò un de sti zorni un novo argomento e me servirà qualchidun che me daghi 'na risposta.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

no te pensi che anche el dialeto, come tute le lingue, se modifica col tempo? chi de noi disi i stivai per e scarpe come che diseva mia nona ( che ai sui tempo doprava per bon stivaletti? e po come che digo sempre e anca ti sentindo tante persone ti te gaverà inacorto che ambienti diversi e rioni diversi parlava varianti diverse del stesso dialetto. Chi pol decider che un xe el bon e i altri no?


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
raniericoletto
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 37
Iscritto il: sab 24 mag 2014, 23:40

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da raniericoletto »

che se modifica col tempo pol anca esser ma quele dò che go scrito le xe storpiade de bruto indiferente el rion, perchè cadudo xe la traduzion de caduto forsi la baba credeva de esser più fina e venu idem de venuto no te par? sto quà par mi xe rovinar un bel dialeto, mi casa mia ghe digo sempre sacheto, farsora, stivai xe li meto, gorna, tecia saliso e vanti cussì.


raniericoletto
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 37
Iscritto il: sab 24 mag 2014, 23:40

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da raniericoletto »

proprio l'altro zorno mia moglie me ga dito cò son rivà casa, ma coss'te ga fato dei stivai xe duto el corame smerdà de smir.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

raniericoletto ha scritto:che se modifica col tempo pol anca esser ma quele dò che go scrito le xe storpiade de bruto indiferente el rion, perchè cadudo xe la traduzion de caduto forsi la baba credeva de esser più fina
quel, e lo go segnalado con esempi anche mi in altri post, xe quei che vol parlar triestin ma no lo sa più... :lol:


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

mi presempio distinguevo chi che diseva "varda" - famiglia mia - e "ara" che secondo i mii iera "ordinario" de no doprar


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
raniericoletto
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 37
Iscritto il: sab 24 mag 2014, 23:40

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da raniericoletto »

sia varda che ara xe dò parole che noi gavemo sempre dito diria quasi ogi zorno e no go mai sentù che ara xe ordinario. anca "vado spander acqua" iera de uso comun e no go mai sentù dir che xe ordinario. me ricordo che zirca trentazinque ani fa iera un mato me par culaton che xe fermava sui marciapie e xe ghe ingrumava vizin pien de zente, el contava viz e barzelete e duto in dialeto bastanza strento, me par che i lo ciamava "CICILLO".


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

Per la mia famiglia "ara" iera chiara indicazion de una precisa collocazion o de rion o sociale. Come el intercalar continuo "orca, orca". Anche vado a spander acqua no iera considerado de bona creanza dirlo in publico. Nel Otocento de ste robe no se parlava.. forsi fra amici in osteria iera un altro per de manighe..


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
raniericoletto
vilegiante
vilegiante
Messaggi: 37
Iscritto il: sab 24 mag 2014, 23:40

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da raniericoletto »

orca e ara li sento sempre e li digo, mio nono, mio zio e el zio de mia moglie noi iera aristocaratici ma i iera de bona famiglia e duti del otozento epur i parlava cussì cò la massima naturaleza. logico che se lori o anca mi son intun ristorante no vado dir cussì ma casa mia e coi mii amici no xe problemi. xe come che te ga imparà, xe zerte robe che te resta. come che par esempio se zerte persone che el dialeto lo parlava ben ma dove che i xe 'n dadi lavorar i xe ga imparà a parlar come che i sentiva i coleghi che cambiava le parole.


Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da Ciancele »

babatriestina ha scritto:Per la mia famiglia "ara" iera chiara indicazion de una precisa collocazion o de rion o sociale. Come el intercalar continuo "orca, orca". Anche vado a spander acqua no iera considerado de bona creanza dirlo in publico. Nel Otocento de ste robe no se parlava.. forsi fra amici in osteria iera un altro per de manighe..
Ne'l'otocento? Te se porti però 'ssai ben! :arf2_140:


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

Ciancele ha scritto:
babatriestina ha scritto: Nel Otocento de ste robe no se parlava.. forsi fra amici in osteria iera un altro per de manighe..
Ne'l'otocento? Te se porti però 'ssai ben! :arf2_140:
mi no, ma nona e anche papà iera nati nel Otocento :-D e per zerte robe i ga mantegnudo el stile de vita. Come che digo spesso, nona iera quasi coetanea e vizina de casa de Svevo "quel simpatico sior Schmitz". ;--D


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)
Avatar utente
sono piccolo ma crescero
cavalier del forum
cavalier del forum
Messaggi: 8735
Iscritto il: ven 11 mag 2007, 14:08
Località: Trieste

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da sono piccolo ma crescero »

Go zontà "spander aqua" nel vocabolario...


Allora s’accorse che le parole fanno un effetto in bocca, e un altro negli orecchi; e prese un po’ più d’abitudine d’ascoltar di dentro le sue, prima di proferirle. (A. Manzoni, I promessi sposi, cap. XXXVIII)
Ciancele
notabile
notabile
Messaggi: 4757
Iscritto il: gio 28 lug 2011, 22:30

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da Ciancele »

Bon giorno, bon giorno. De matina bonora tacarse par do parole de dialeto xe come rovinarse el cafè. Ma, parafrasando un famoso deto de un mato, anca famoso, chi si tira indrio è perduto. Also, in die Schlacht, torero.
Come che savè, mi odio darghe ragion a tuti, anca se tra ‘sti tuti so anca mi.
Mi son cresù tacà una via che xe stada fotografa dela nostra Baba Triestina. Le case no iera vecie e podeva starghe solo gente, disemo, non operaia. Le famiglie operaie, quele che ciapava (che tirava) i cosideti “curti”, le stava o in subafito de subafito o in sufita sufita, anca là tante volte in subafito. Tute la case gaveva un casoto co’la famosa portinaia. Per ‘ndar drento sensa farse veder, bisognava ‘ndar a gato.
In contrada iera tuti i muli, i fioi, e se zogava insieme. No sempre parlaimo come che voleva el catechista, ma insoma ‘ncora acetabile. El resto go imparà a scola, dove che ala tenera età de sie ani go fato le mie prime traduzioni: triestin-talian. Ma disemo che tanta roba go imparà scoltando i grandi, che in tanti casi i parlava ‘ssai “strento”. :cheezy_298: Parchè a casa se diseva tante robe, ma no tuto. Co’ mio papa e mia mama i doveva discuter, i ‘ndava a sconderse in camera. No go mai savesto se i ga risolto i problemi o i se ga tunchià. Probabilmente tute e do le robe. :clapping_213:
Son sicuro, e qua devo dar ragion a Baba Triestina, che nel rion dove che la stava ela se parlava un dialeto meno strento de altri rioni o de altre strade, indove che se podeva zogar balon in strada. Son sicuro anca che in prà dei sintani o su dei sfratai xe parlava un dialeto ‘ncora più diverso, con parole de s’ciavo. Nel mio dialeto xe anca una zaia de roba in austriaco, che ogi no se senti più. In un mio post precedente go dà la colpa de ‘sto cambio ai profughi. Anca qua, una cità dove che prima se parla solo dialeto, xe dificile ogi trovar un che parli el vero dialeto. De domenica, par sentir un parlar dialeto, te toca ‘ndar in tuna betola e pagar soldi pal bilieto. E po el dialeto che te scolti xe ad usum delphini. Come el dialeto bavarese ala television. Se i lo parla strento no capisi nisun fora dela Baviera e pochi fora del logo.
Par finir, una parola in inglese, ‘ssai usada: That’s life.
Bon gióvedi.


Avatar utente
babatriestina
senator
senator
Messaggi: 41504
Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
Località: Trieste, Borgo Teresiano

Re: el NOSTRO dialeto

Messaggio da babatriestina »

Ciancele ha scritto: Nel mio dialeto xe anca una zaia de roba in austriaco, che ogi no se senti più.
anche de mi sentivo doprar parole tedesche ( con acento austriaco..) ma no le go mai considerade triestin, ma tedesco. I mii co voleva no farse capir i parlava fra de lori prima in tedesco, po co go imparado a capirli, in francese. Ma no i se tunchiava. No go mai visto papà e mama far barufa. Un miracolo e devo dirghe 'ssai bravi lori. E altre parole che go sentido e che no go mai savudo come che se scrivi, go capido dopo che iera sloven, ma apunto no le go mai considerade dialetto triestin.


"mi credo che i scrivi sta roba per insempiar la gente" ( La Cittadella)

Torna a “El nostro dialeto”