Eccola quarefolo ha scritto: . Few years ago they unveil a Plaque for you people in the garden of Miramare Castle.
Which, for my ignorance I am not able to publish the photo I would send
it to you privately. Provide someone else are quicker than me.
A British soldier remembers Trieste in 1946
Regole del forum
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
Collegamenti al regolamento del forum in varie lingue ed alle norme sulla privacy in italiano.
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41466
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: british soldiers remember Trieste
Language problems
Dear Maria, Baba et al
I could of course just say "thank you" for your latest images" (to include those sent to me by e-mail by Maria) but in fact I seem to be saying "thank you" an awful lot on this site simply because of the way I have been welcomed and helped in my research.
During my wartime stay in Italy, in the years 1943 to 1946, I picked up a fair working knowledge of the language but never had occasion to write things down, therefore my formal knowledge of the language was and is, I'm afraid, non-existant.
I sometimes, to Peter G's horror use GOOGLE to translate the odd phrase but, as you probably all know, that way is fraught with danger !
I genuinely would like to know how to say "many thanks" in Italian/Triestin.
GOOGLE says it is either "molti ringraziamenti (Many thanks) or
ringraziamenti mólto (Thanks a lot)
Your comments to this posting please
Ron
I could of course just say "thank you" for your latest images" (to include those sent to me by e-mail by Maria) but in fact I seem to be saying "thank you" an awful lot on this site simply because of the way I have been welcomed and helped in my research.
During my wartime stay in Italy, in the years 1943 to 1946, I picked up a fair working knowledge of the language but never had occasion to write things down, therefore my formal knowledge of the language was and is, I'm afraid, non-existant.
I sometimes, to Peter G's horror use GOOGLE to translate the odd phrase but, as you probably all know, that way is fraught with danger !
I genuinely would like to know how to say "many thanks" in Italian/Triestin.
GOOGLE says it is either "molti ringraziamenti (Many thanks) or
ringraziamenti mólto (Thanks a lot)
Your comments to this posting please
Ron
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41466
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Language problems
The first one is good italian, the second one is a horrid mechanical translationRon ha scritto: GOOGLE says it is either "molti ringraziamenti (Many thanks) or
ringraziamenti mólto (Thanks a lot)
You could say
Molte grazie ( many thanks)
grazie tante (thanks a lot)
I miei (migliori) ringraziamenti
Grazie di cuore
I don't use Google for translations, but when I post in English i have my english dictionary at hand
Ultima modifica di babatriestina il mar 24 ott 2006, 9:31, modificato 1 volta in totale.
Translation
Baba
In my earlier days I would have always automatically used "Molte grazie" but afterwards wondered whether or not this was "Pidgeon-Italian" and so was unsure whether it would be correct to use it today.
I am now spoilt for choice
grazie tante
Ron
ps If i'm ever in real difficulty I usually ask Peter anyway
In my earlier days I would have always automatically used "Molte grazie" but afterwards wondered whether or not this was "Pidgeon-Italian" and so was unsure whether it would be correct to use it today.
I am now spoilt for choice
grazie tante
Ron
ps If i'm ever in real difficulty I usually ask Peter anyway
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947
britisn soldiers remember triete
What that I said?......I am in front with times.....but always behind others.
Ciao Maria aka Refolo
Ciao Maria aka Refolo
Translations
Hi Ron pardon my intervention, I would like to say that there is not such a
thing as PIDGEON Italian, it is good or bad Italian.
The phrase PIDGIN ENGLISH has originated in Australia and it is a speech used by the natives of Papua- New Guinee, a mixture of the Native and English languages. Ciao Coce
thing as PIDGEON Italian, it is good or bad Italian.
The phrase PIDGIN ENGLISH has originated in Australia and it is a speech used by the natives of Papua- New Guinee, a mixture of the Native and English languages. Ciao Coce
La vita
Piu' che la pendi
Piu' la rendi
Piu' che la pendi
Piu' la rendi
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41466
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: Translations
I think Ron was making a joke ( per mi iera un witz)Coce ha scritto: thing as PIDGEON Italian, it is good or bad Italian.
The phrase PIDGIN ENGLISH
Pidgeon English
Hi CoceHi Ron pardon my intervention, I would like to say that there is not such a
thing as PIDGEON Italian, it is good or bad Italian.
The phrase PIDGIN ENGLISH has originated in Australia and it is a speech used by the natives of Papua- New Guinee, a mixture of the Native and English languages. Ciao Coce
You are quite right of course..... there is no such thing as "Pidgin (or even Pigeon) English... it was just me being lazy and not picking my words
I have enough trouble with my poor Italian without wanting to get involved in Papua-New Guinea dialects
and Ciau to you too
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947
british soldiers remember Trieste
RON!
Scusa Coce
(Scusi is conservative, suitable for stranger non as a friend).
Maria aka refolo
Scusa Coce
(Scusi is conservative, suitable for stranger non as a friend).
Maria aka refolo
Scusa/Scusi
Maria and Coce
SCUSA
Ron
SCUSA
Ron
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947
british soldiers remmeber trieste
RON! '...... Maria and Coce are two person...so
scuseme
very hard? don't worry...you are excuse, dialects are very difficult.
Maria aka refolo
scuseme
very hard? don't worry...you are excuse, dialects are very difficult.
Maria aka refolo
Re: british soldiers remmeber trieste
Then, if we want to split hairs....refolo ha scritto:RON! '...... Maria and Coce are two person...so
scuseme
very hard? don't worry...you are excuse, dialects are very difficult.
Maria aka refolo
Maria and Coce are two persons...therefore
scuseme
very hard? don't worry...you are excused, dialects are very difficult.
Actually I don't think dialects are any more difficult than any other languages, but the conjugation of the verbs might be
british soldiers remembers trieste
Don't worry Peter G!
He's a wonderful English teacher...he used to te be at the Melbourne University........he always pick on something, either to mortifidy me, or try to be funny. we are good triestini!!!!!!!!!!!!!
we love each other deeply.
Maria aka Refolo
He's a wonderful English teacher...he used to te be at the Melbourne University........he always pick on something, either to mortifidy me, or try to be funny. we are good triestini!!!!!!!!!!!!!
we love each other deeply.
Maria aka Refolo
barrack in Opicina
Ron, maybe we can do something. Nona Picia's son serves in the Italian Army and he promised me to ask the permission of giving me a CD with images taken inside the barrack. Who knows, if you let us have with a certain advance the date of your visit, we could even arrange a visit to the barrack.
Rely on you local Mata Hari
ciao, Nanaia
Rely on you local Mata Hari
ciao, Nanaia
Ron, maybe we can do something. Nona Picia's son serves in the Italian Army and he promised me to ask the permission of giving me a CD with images taken inside the barrack. Who knows, if you let us have with a certain advance the date of your visit, we could even arrange a visit to the barrack.
Rely on you local Mata Hari
ciao, Nanaia
Ciau Nanaia
I love this site
It is most kind of you to ask around as you have done and yes I would certainly take you up on your suggestion.
G-d willing, I have already booked my next year's trip to Italy but for security reasons will let you have the actual dates "off site" nearer the time.
My wife and I plan to spend three days in Trieste and then move on by train to Venice for a further week's holiday.
I was last in Trieste & Venice some sixty years ago but my wife and my family paid a brief visit to Venice in 1966, also forty years ago !
Tell Nona Picia's son that if someone turns up at the Opicina barracks looking like this :
http://www.bbc.co.uk/ww2peopleswar/stor ... 4592.shtml
they should let him in without any problem
Ciau and thanks again
Ron
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947
A British soldier remembers Trieste in 1946
Friends
On re-looking at Page 15 of my album there is a photo of me looking down onto Piazza Goldini from the steps of what I now know is the Sandrinelli Tunnel. Could someone refresh my memory and tell me how I access these steps from above?
Next year, all being well, I hope to take a snap from the same point and I can't imagine that my wife and I would want to climb the steps from below
Ciau
Ron
On re-looking at Page 15 of my album there is a photo of me looking down onto Piazza Goldini from the steps of what I now know is the Sandrinelli Tunnel. Could someone refresh my memory and tell me how I access these steps from above?
Next year, all being well, I hope to take a snap from the same point and I can't imagine that my wife and I would want to climb the steps from below
Ciau
Ron
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947
- babatriestina
- senator
- Messaggi: 41466
- Iscritto il: dom 25 dic 2005, 19:29
- Località: Trieste, Borgo Teresiano
Re: A British soldier remembers Trieste in 1946
If you are by car, take Galleria Sandrinelli an the turn right, via Capitolina, the is even the possibility of finding a place to park your carRon ha scritto:Friends
On re-looking at Page 15 of my album there is a photo of me looking down onto Piazza Goldini from the steps of what I now know is the Sandrinelli Tunnel. Could someone refresh my memory and tell me how I access these steps from above?
Next year, all being well, I hope to take a snap from the same point and I can't imagine that my wife and I would want to climb the steps from below
Ciau
Ron
otherwise, you can go on foot up from Via del Monte, which begins in Piazza Benco in the middle of the Corso
Piazza Goldoni
Baba
Thanks for the info
Ron
Thanks for the info
Ron
As a British soldier, I was stationed in the Trieste area from October 1945 until January 1947